Good communication ist the key to success! For over 20 years, I have been working as an interpreter and specialist translator for English and German for my clients in Berlin, throughout Germany and across Europe.
I hang in your every word - so that your message is cristal clear.
What I'm best at:
Listen for yourself
In this age of global networking, professional interpreters and highly specialised translators are among the most sought-after experts for intercultural communication at every level – in politics, in business, and in culture. As true linguistic acrobats, interpreters ensure expressive precision and factual clarity at the very places where diplomats negotiate at the highest level, where business experts make decisions worth millions, and where the rules of our cross-border coexistence are debated and where they are enforced before national and international courts.
What we see on the news in the evening, is often what conference interpreters have just spent all day translating into all manner of languages at international congresses and conferences, and what qualified specialist translators have translated in writing – for a variety of recipients, for future generations, or simply for official records.
Interpreters and translators are the learned language experts who are at your side when you, as a pioneer in politics, business or management, want to negotiate with nuance, make groundbreaking decisions, manufacture for the present, and form strategies for the future.
Do you require a team of simultaneous interpreters? Or do you need to take things slower, sentence by sentence, with a consecutive interpreter for business meetings, contract negotiations or a training event? Perhaps you wish to enlist the services of a guide interpreter with plenty of diplomatic aplomb for an upcoming delegation visit:
Whatever you need, welcome to BARTH Conference Interpreters! Let’s get down to business.
Profile, principles, personal Simply tell me the most important information about your event –venue, time, schedule. We can clarify the rest personally. Get in touch with me here! Ever wanted to know how we work as conference interpreters, simultaneously in a booth, during negotiations, or as a guide interpreter at your side? – What exactly is remote interpreting? Live stream, 1000 guests in the hall, and I’m on air ... It’s about Europe. Experience the commitment, enthusiasm and determination of the speaker – and facts, emotions, and more facts! How do you do? I’m professional interpreter Uta Barth ...
Carpe Diem! or Time is money
Specialist English-German interpreter
Audio sample: How I sound under pressure
Congresses, conferences, board meetings, press conferences, symposia, celebrations, opening ceremonies ... Read more ...
Good communication ist the key to success! For over 20 years, I have been working as an interpreter and specialist translator for English and German for my clients in Berlin, throughout Germany and across Europe.
I hang in your every word - so that your message is cristal clear.
What I'm best at:
Listen for yourself
Good communication ist the key to success! For over 20 years, I have been working as an interpreter and specialist translator for English and German for my clients in Berlin, throughout Germany and across Europe.
I hang in your every word - so that your message is cristal clear.
What I'm best at:
Listen for yourself
Uta G. Barth
Konferenzdolmetscherin Englisch & Deutsch
Telefon Berlin +49 (0) 30-747 29 22
Mitglied im VKD Verband Konferenzdolmetscher im
BDÜ Bundesverand der Dolmetscher und Übersetzer e.V.